Merci encore Timo, comme tu dis, une conversation peut donner naître à des autres. Et celle-la était une bonne idée ! Du coup, toute l'article est vraiment utile, mais ce sont les expressions idiomatiques qui m'ont plu le mieux . En particulier de 'passer un savon a qqn', vraiment me fait chatouiller.
Merci Robert ! Attention, je ne veux pas être responsable d'un accident ! En fait la phrase correcte serait "mais ce sont les expressions idiomatiques qui m'ont plu le plus" :)
Merci encore Timo, comme tu dis, une conversation peut donner naître à des autres. Et celle-la était une bonne idée ! Du coup, toute l'article est vraiment utile, mais ce sont les expressions idiomatiques qui m'ont plu le mieux . En particulier de 'passer un savon a qqn', vraiment me fait chatouiller.
Correction « m’ont plu les meilleures ». J’y pensais pendant mon tour en vélo ce matin !
Merci Robert ! Attention, je ne veux pas être responsable d'un accident ! En fait la phrase correcte serait "mais ce sont les expressions idiomatiques qui m'ont plu le plus" :)
Ah, presque, presque. Si proche.
Aujourd'hui, mes élèves passent leur examen. Après cela, j'espère qu'ils diront : « C'est bien passé ! ».
Par coïncidence, l'une des bonnes réponses à l'examen est un terme français!
J'aime l'expression <<En passant>> ... c'est utilisé aux échecs.
Oui ! La prise en passant !
“Ça s’est bien passé” serait plus naturel dans ce cas, pour parler d’une situation ou d’un événement.
“C’est bien passé”, je l’utiliserais plutôt dans un autre contexte, par exemple pour parler de nourriture de façon familière.
Je pensais que manger autant de fromage allait me causer des problèmes de digestion, mais finalement, c’est bien passé.
Même que je peux me passer du “truc pour ne plus se tromper” (puisque je fais ça déjà inconsciemment) j’ai appris deux jolies expressions; merci !
Super, essaye de les utiliser dans une prochaine conversation !